No exact translation found for إشعار بالانسحاب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إشعار بالانسحاب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les mesures voulues à cet égard devraient être envisagées dès publication d'une notification de retrait;
    وينبغي التفكير في التدابير اللازم اتخاذها لتحقيق ذلك فورَ صدور الإشعار بالانسحاب؛
  • Des dispositions en ce sens devraient être envisagées dès la publication d'une notification de retrait;
    وينبغي التفكير في الخطوات اللازم اتخاذها لتحقيق ذلك فورَ صدور الإشعار بالانسحاب؛
  • La Conférence affirme que toute notification de retrait devrait exposer clairement les événements extraordinaires ayant conduit l'État en cause à conclure que ses intérêts suprêmes ont été compromis.
    يعلن المؤتمر أن أي إشعار بالانسحاب ينبغي أن يذكر بوضوح الظروف الاستثنائية التي حدت بالدولة المعنية إلى الاستنتاج بأن مصالحها الوطنية العليا معرضة للخطر.
  • La Conférence considère que toute notification de retrait par un État devrait entraîner immédiatement la vérification de son respect du Traité, au besoin prescrite par le Conseil de sécurité.
    ويعتبر المؤتمر أن أي إشعار بالانسحاب ينبغي أن يدفع إلى تحقق فوري من امتثال الدولة للمعاهدة، بتكليف من مجلس الأمن عند اللزوم.
  • La Conférence estime qu'il est du devoir de toute Partie au Traité de prêter toute l'assistance possible à un État qui envisage de notifier son retrait afin de le dissuader de prendre cette décision.
    يعتقد المؤتمر أن من واجب أي دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تقدم كل مساعدة ممكنة لأي دولة تزمع الإشعار بالانسحاب لإقناعها بالعدول عن مثل هذا القرار.
  • La Conférence considère que toute notification de retrait du TNP peut avoir une importance fondamentale pour la paix et la sécurité internationales, justifiant de la part du Conseil de sécurité un examen immédiat et automatique et l'adoption des mesures qui conviennent.
    ويعتبر المؤتمر أن أي إشعار بالانسحاب من المعاهدة يشكل مسألة ذات أهمية قصوى بالنسبة للسلام والأمن الدوليين، تستدعي أن ينظر فيها مجلس الأمن بصورة فورية وتلقائية ويتخذ الإجراء المناسب.
  • Affirmer qu'étant donné l'importance du Traité sur la non-prolifération pour la paix et la sécurité internationales, toute notification de retrait en vertu du paragraphe 1 de l'article X devrait ressortir directement au Conseil de sécurité.
    والتأكيد على أنه نظرا لأهمية معاهدة عدم الانتشار بالنسبة للسلام والأمن الدوليين، ينبغي اعتبار الإشعار بالانسحاب بموجب الفقرة 1 من المادة العاشرة بوصفه ينطوي على أهمية مباشرة لدى مجلس الأمن.
  • c) Demander au Conseil de sécurité de déclarer également qu'en cas de notification de retrait au titre du paragraphe 1 de l'article X, l'examen de cette notification englobera la question d'une inspection spéciale de l'AIEA dans l'État partie auteur de la notification.
    (ج) طلب قيام مجلس الأمن، في حالة الإشعار بالانسحاب بموجب الفقرة 1 من المادة العاشرة، بالإعلان كذلك عن أن نظره سيشمل مسألة التفتيش الخاص الذي تجريه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الطرف مقدم الإشعار.
  • Compte tenu du rôle essentiel qui lui revient en tant qu'arbitre ultime de la paix et de la sécurité internationales, le Conseil de sécurité devrait immédiatement examiner la notification d'un retrait présentée en vertu de l'article X et prendre les mesures appropriées.
    إعادة تأكيد الدور الأساسي لمجلس الأمن بوصفه المحكَّم النهائي في صون السلام والأمن الدوليين، ولذا ينبغي اعتبار أن الإشعار بالانسحاب بموجب المادة العاشرة يستدعي أن ينظر فيه مجلس الأمن فورا وأن يتخذ الإجراءات المناسبة بشأنه.
  • Le Conseil de sécurité devrait déclarer que l'examen auquel il procédera en cas de notification d'un retrait présentée en vertu du paragraphe 1 de l'article X portera notamment sur la question d'une inspection spéciale de l'AIEA dans l'État partie auteur de la notification.
    قيام مجلس الأمن، في حالة الإشعار بالانسحاب بموجب الفقرة 1 من المادة العاشرة، بالإعلان كذلك عن أن نظره سيشمل مسألة التفتيش الخاص الذي تجريه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن الطرف مقدم الإشعار.